Буквосочетание ill читается как [ij]; ail — [aj]; eil — [εj]. ← le soleil la fille il brille Marseille Mireille Versailles le travail ← la bouteille la famille → le stylo−bille ↓ Словарик Синей птицы (il) brille — сияет, светит le travail — работа elle habite — она живёт la fille — девочка, дочка C’est un stylo−bille. C’est le stylo de Mireille. — Comment ça va, Mireille ? — Merci, ça va très bien. Mon travail est intéressant. Mireille est ingénieur. Elle habite à Marseille avec sa famille.Mireille est la fille des musiciens. Elle aime la musique. Mireille est très sympathique. Pour elle, le soleil brille toujours. attention! 1. Когда о предмете ничего точно не известно, перед названием ставится артикль un для мужского рода, une для женского и des для множественного числа. > C’est un stylo−bille. — Это (какая−то) шариковая ручка. 2. Во множественном числе существительные получают окончание s, которое не произносится. > C’est les stylos de Mireille.
Перевод задания Буквосочетание ill читается как [ij]; ail — [aj]; eil — [εj]. солнце девочка, дочка оно светит Марсель Мирей Версаль работа бутылка семья шариковая ручка Словарик Синей птицы (il) brille — сияет, светит le travail — работа elle habite — она живёт la fille — девочка, дочка Это шариковая ручка. Это ручка Мирей. — Как дела, Мирей? — Спасибо, очень хорошо. У меня инетерсная работа. Мирей инженер. Она живет в Марселе со своей семьей. Мирей − дочь музыкантов. Она любит музыку. Мирей очень милая. Для нее всегда светит солнце. внимание! 1. Когда о предмете ничего точно не известно, перед названием ставится артикль un для мужского рода, une для женского и des для множественного числа. > C’est un stylo−bille. — Это (какая−то) шариковая ручка. 2. Во множественном числе существительные получают окончание s, которое не произносится. > Это ручки Мирей.